Иван Лещишин заявил, что миллионы украинцев не знают русский

fa37e3f7

сайт

«Сегодня по непонятным причинам такого перевода нет, хотя среди пользователей и гостей этого сайта есть миллионы украинцев, которые не знают русский или английский языки. Обращаем внимание Европейской футбольной ассоциации на то, что это создает существенную проблему в получении необходимой информации для граждан Украины», — отметил депутат, которого цитирует пресс-служба Львовской городской организации ВО Свобода.

Он выразил надежду, что соответствующие изменения в языковой политике сайта не связаны «с перипетиями вокруг попытки навязать русский язык на территории Украины путем неправового утверждения «тушеной» Верховной Радой языкового закона Украины и не обусловлены «антиукраинской позицией властного режима».

«Если продолжить продуктивное сотрудничество между Украиной и УЕФА в полной мере, Свобода считает целесообразным вернуть перевод на украинский язык сайта uefa.com», — отметил Лещишин.

Элемент политики. Фаны Динамo высказалиcь по языковому вопросуКак сообщалось, в конце июля с официального веб-сайта УЕФА uefa.com убрали украинскую и польскую версии, которые появились накануне жеребьевки отборочного турнира чемпионата Европы по футболу 2012 года в Украине и Польше в феврале 2010 года.

Сайт УЕФА имеет английскую, французскую, немецкую, русскую, испанскую, итальянскую, португальскую, японскую, китайскую и корейскую версии.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *